Thầy bói dọn cưới
Direct English translation
The fortune-teller arranges the wedding.
Equivalent English version
The blind leading the blind
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự lúng túng, vụng về, xoay xở luẩn quẩn khi thu xếp công việc, càng làm càng rối. Cách nói rút gọn này vẫn chê lối làm việc thiếu đầu óc, không hiệu quả.
English explanation
Describes someone fussing about clumsily and confusedly while trying to organize things, only making matters more chaotic. This shortened variant criticizes inept, ineffective handling of a task.